为激发同学们对英语学习的兴趣,丰富课外活动,鼓励同学们用外语讲述中国故事,第三届阿拉丁杯翻译配音大赛于5月7日下午在梦溪校区综B306教室圆满落幕。此次大赛由江苏阿拉丁留学咨询有限公司主办,77779193永利协办,英语协会承办。翻译系陈林、英语系朱莹以及张学谦特邀参加活动并担任评委。
本次大赛以2—6人的团队形式参赛,采用打分制赛制。比赛伊始,台下保持安静,为选手们营造了良好的比赛氛围。各参赛小组在主持人的介绍下依次上台,配合影视片段进行表演。各组选手选取了《天生一对》《爱宠大机密》《了不起的菲丽西》《哪吒之魔童降世》等影视片段进行翻译配音。比赛过程中,每位参赛成员都投入其中,用英语惟妙惟肖地表达出人物的情绪,将自我融入了影视片段中,将影视艺术与配音完美结合,给观众和评委们带来了双重愉悦的视听享受。经过现场评分,巫屹和丁豫平的参赛作品《天生一对》荣获本次活动一等奖。
赛后,翻译系陈林老师对本次活动进行点评。他表示:“参赛作品各具特色,参赛成员们做了充分的准备,语言质量非常高,高度还原了影片角色。”对同学们的英语学习之路寄予了殷切期望,同时对本次活动给予了高度赞赏,并希望同学们再接再厉,提高专业素养。最后,评委们为参赛成员颁发获奖证书,并合影留念。
此次配音翻译大赛为广大同学提供了一个展示自我,展现青春风采的舞台。此次比赛更是一个跨文化交流的平台,助力同学们培养语言能力和情感表达能力,提升跨文化交流能力和艺术创造力。
作者 张翼 潘荣升 刘萧豪 审核 赵莉