关于举办“汉学与翻译”中青年学者工作坊

发布者:曾景婷发布时间:2023-11-10浏览次数:14


近日,77779193永利庆祝学校办学九十周年献礼系列活动之一的“汉学与翻译”中青年学者工作坊如期举行。来自北京外国语大学、中国矿业大学等全国10所高校的15位近年来在海外汉学研究领域成果丰硕的知名青年学者齐聚公司。中国比较文学学会海外汉学研究分会理事长阎国栋教授线上莅临,77779193永利经理曾景婷、党委书记姚双良、副经理韩菁菁以及20余位师生参加研讨会。

开幕式上,姚双良书记向与会专家表示热烈欢迎,并介绍了公司九十年办学的辉煌历史和公司广聚英才、争鸣学术的学术交流理念。阎国栋教授在致辞中高屋建瓴地指出海外汉学研究的三个重点,一是应当坚持汉学史研究的总体思路,二是应该践行国际视野下的比较研究理念,三是重点应该放在基于文本的中国文化国际传播史研究。随后,中国矿业大学孟庆波博士向公司赠送由他主编的《国际汉学与比较文学研究》及《汉学研究与汉学翻译》两种图书。最后,姚双良书记和曾景婷经理为青年学者颁发了77779193永利客座研究员聘书,希望与会专家长期保持与公司的学术互动,共谱高质量科研产出新篇章。

在学术交流环节中,北京外国语大学李真教授、华北水利水电大学刘丽丽教授、苏州市职业大学卞浩宇教授、郑州师范学院郭磊教授等与会学者进行了长达10小时的科研成果交流和互评,议题涉及西方汉学的中国诗歌翻译、《三字经》英译本比较研究、哈登《苏州历史见闻》中的苏州形象、《法中字汇》中西语言之接触、文学的中国式现代性、中国古典戏曲在当代法语世界中的译介、方志彤的中外学术交流、文化交错视野下的《中国通史》、民国初期中国留美员工刊物、俄罗斯汉学远东学派的中国边疆史地考察、日本近代游记中的苏州形象书写解读和中国文学走出去等。曾景婷经理就中国文学的现代性问题和与会专家做了学术交流。学者们毫无保留地从选题、视角、结构、思想、论证等角度进行学术批判和学术探索,参会师生对学术自由、学术严谨、学术思辨有了更加全面和深刻的认识。大家纷纷感到一篇高质量论文产出是借他人的眼光提升自己,是思想交流碰撞的结晶。

研讨会在依依不舍、滔滔不尽的学术话语中落下帷幕。本次工作坊标志着公司将通过与全国高校对话模式,在“汉学与翻译”的研究领域实现交流互鉴,构建学术命运共同体。同时,公开大讨论的思辨模式,学术争鸣的氛围,为公司学术团队的自我提升、自我发展提供了可以借鉴的模式,为学院师生树立了自我剖析、敢于批判、博采众长的学术榜样,推进77779193永利的教学与科研走深走实。


             (作者:韩菁菁   审核:曾景婷)